No exact translation found for وضع مقيد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وضع مقيد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nombre d'organisations ayant mis en œuvre la gestion axée sur les résultats en tant qu'outil de gestion conviennent qu'il faudrait, pour ce faire, une stratégie assortie de délais, ce que confirment de nombreux ouvrages sur le sujet.
    ويتفق العديد من المنظمات التي تعمل بالإدارة القائمة على النتائج كأداة تنظيمية على ضرورة وضع استراتيجية مقيدة بجدول زمني لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج. ويجد هذا الرأي ما يدعمه في مجموعة كبيرة من المؤلفات عن الموضوع.
  • Alors que je me félicite de ce message du LTTE, j'invite la direction de ce parti à prendre sur le champ des mesures concrètes qui déboucheront sur un plan d'action assorti de dates limites qui mettra fin, une fois pour toutes, aux pratiques de recrutement, d'enlèvement et d'utilisation d'enfants soldats.
    وفي حين أني أرحب بتلك الرسالة من نمور التاميل، فإنني أدعو قيادتهم إلى الشروع فورا في اتخاذ تدابير ملموسة تفضي إلى وضع خطة عمل مقيدة بزمن معين لتضع، وبصورة نهائية، حدا لممارسات تجنيد الأطفال واختطافهم واستخدام الأطفال جنودا.
  • Que les engagements pris au paragraphe 57 du Document final du Sommet de haut niveau de septembre 2005 soient assortis d'objectifs et de délais précis pour tous les États Membres, avant la session extraordinaire que l'Assemblée générale des Nations Unies consacrera au VIH/sida en juin 2006.
    تطوير الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 57 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر 2005 من خلال وضع غايات محددة ومقيدة بموعد زمني لكافة الدول الأعضاء قبل حلول موعد اجتماع الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الفيروس/الإيدز في حزيران/يونيه 2006.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'évaluer de plus près les résultats de l'application des mesures temporaires spéciales qu'il a prises et, en conséquence, d'envisager d'élargir ces mesures à l'aide de diverses stratégies - mesures législatives et administratives, programmes de sensibilisation et d'appui, allocation de ressources et adoption de mesures d'incitation, recrutement ciblé et fixation d'objectifs assortis de délais ainsi que de quotas.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقيم كذلك النتائج المحققة جراء تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة في الوقت الراهن، وأن تنظر بالتالي في توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل طائفة من الاستراتيجيات، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، وبرامج التوعية والدعم، وتخصيص الموارد وإيجاد الحوافز، والتعيين الهادف، ووضع أهداف وحصص مقيدة بجداول زمنية، في مختلف جوانب الاتفاقية.